Рецензия на фильм «Синонимы»

До российского проката добралась картина Надава Лапида — «Синонимы». Лента, которая получила высокие оценки кинокритиков на Берлинском фестивале, была также удостоена высшей награды этого престижного смотра — «Золотого медведя».

Фильм рассказывает историю молодого израильтянина, Иоава, который отслужив в израильской армии, решает стать французом. Ненавидя свою родную страну, ее уклад, традиции, он сбегает в Париж, чтобы стать не просто гражданином этой европейской страны, а истинным французом. Иоав неплохо говорит на языке Вольтера, хорошо слажен и не боится трудностей. Но романтика новой жизни в одном из красивых городов мира заканчивается, не успев начаться. В то время, когда главный герой принимает утренний душ, кто-то крадет все его немногочисленные вещи прямо из временного пристанища — огромной пустой квартиры. На крики и стуки голого молодого человека никто не отвечает. Чтобы не замерзнуть, Иоав залезает обратно в душ, но горячая вода заканчивается, а вместе с ней и силы израильтянина…

Спустя какое-то время героя находит молодая французская пара, Эмиль и Каролина, переносит его из холодной ванны в свою мягкую теплую постель — в прямом и переносном смысле. Она играет на гобое в небольшом оркестре, он — начинающий писатель, написавший целые 42 страницы романа, а также сын крупного промышленника. Они живут на всем готовом, не платя ни за что. В их лице Иоав нашел «добрых самаритян»: молодые люди дали ему одежду, еду, мобильный и деньги на такси и не только.

https://nas.dcp24.ru/release/screenshots/13036/33362.JPG

Кадр из фильма «Синонимы»

Идея фильма проста — молодого человека не устраивает жизнь в собственной стране, и он решает навсегда сбежать из нее. Странно, что новым домом были избраны не Штаты, а Франция — страна пусть и либеральных взглядов, но все же не такая гостеприимная для иностранцев. Но Иоав понимает это не сразу. Режиссер картины признался, что фильм основан на его собственном опыте. Он также, как и его герой, пытался зацепиться на родине Наполеона. Но у него ничего не вышло. Выйдет ли у персонажа его картины?

С таким подходом — вряд ли. Иоав болтается по серым улицам Парижа в ярком пальто горчичного цвета, подаренного с барского плеча Эмиля. В этом наряде он словно белая ворона в стае черных воронов. Всегда туманная мрачная французская столица отражает серые  невнятные мысли самого героя. На вопрос: «Зачем он приехал во Францию?», он отвечает пафосно и вместе с тем бесмысленно: «Чтобы стать французом». Но что такое быть французом? Жить во Франции пусть на 1.28 евро в сутки, питаясь макаронами с томатной пастой? Отказываться говорить на родном языке и зубрить французские слова и синонимы? Работать эромоделью, выкрикивая за 50 евро слово «член» все же на иврите? Спать с подругой друга, который тайно влюблен в тебя, и ты в курсе этого? Весьма сомнительно.

https://nas.dcp24.ru/release/screenshots/13036/33357.JPG

Кадр из фильма «Синонимы»

Но как стать французом, если вокург тебя одни евреи? Уходя — уходи. Если рвать с Родиной, то на все 100. В этом действия Иова нелогичны. Сценарий не дает четкого ответа на поставленный вопрос, он вообще вяло задает вопросы. Это фильм — наблюдение благодаря манере съемки оператора Шая Голдмана. Его камера — иногда будто глаза героя, разрушающие «четвертую» стену. А есть моменты, где она нагло вторгается в личное пространство персонажей, создавая то неимоверное интимное напряжение, то полное отвращение.

Весь фильм держится на игре молодого французского актера — Тома Мерсье, который получил актерское образование в Израиле, где его и нашел Лапид. На лице актера, кажется, нет каких-либо эмоций, но мы понимаем, что внутри него поднимается буря. Шторм начинается в израильском консульстве, где герой пускает внутрь задния мокнущих под дождем людей, крича: «Границ не существует! Никаких границ! Никаких!» Чем чаще Иоав рассказывает историю про Трою и ее героя, Гектора, тем больше становится похожим на древнегреческого полководца. Но вместо Трои он будет спасать Францию от нее самой. Напевая «Марсельезу», герой прозревает: Франция и Израиль — слова-синонимы. У обеих стран — воинственное прошлое, настоящее и, возможно, будущее; общие проблемы, схожие традиции и равнодушные люди. Если у Иоава границ нет, то у его нового французского друга, Эмиля, они все же есть, и он четко дает это понять в конце фильма: «У великодушие ведь тоже есть границы?»

https://nas.dcp24.ru/release/screenshots/13036/33356.JPG

Кадр из фильма «Синонимы»

Границы есть у всего, даже у бескрайнего, на первый взгляд, моря. Вот и Иоав, пришедший спасти себя и Францию, понимает, что от себя не убежишь. Мы не выбираем национальность, расу, страну, родителей — это дано человеку с выше. Мы можем уехать в другую страну/город, принять другую религию, даже сменить пол, но бежать от своей истории, традиций, родных — большая ошибка и неоправданная глупость, которая может закончиться одиночеством. Можно в итоге стать одиноким в толпе, или, напротив, говоря словами известного французского писателя, Жоржа Санда, «Ты не одинок, пока у тебя есть ты» — обрести себя в любой точке мира. Но отречение от своих традиций, культуры, языка ведет к отречению от самого себя.

Стоит ли ломиться в наглухо закрытые двери? Когда закрывается одна дверь, открывается другая — простая истина, которую надо помнить Иоаву вместе с такими, как «Где родился, там и пригодился», или как говорил великий Цезарь: «Лучше быть первым в деревне, чем вторым — в городе».

В кино — с 25 апреля 2019 года. 18+

Текст: Наталья Тимонина